-
1 not to have a clue
(to be ignorant: `How does that work?' `I haven't a clue.') non avere la minima idea -
2 not have the heart to
(not to want or be unkind enough to (do something unpleasant): I don't have the heart to tell him that everyone laughed at his suggestions.) non avere il coraggio di -
3 have
I 1. [ forma debole həv] [ forma forte hæv]1) (possess) avere2) (consume)3) (want) volere, prendere4) (receive, get) ricevere [letter, parcel]; avere, ricevere [news, information]to let sb. have sth. — lasciare prendere qcs. a qcn
5) (hold) fare [party, meeting, enquiry]; organizzare [competition, exhibition]; avere [ conversation]6) (exert, exhibit) avere [effect, courage, courtesy] ( to do di fare); avere, esercitare [ influence]7) (spend) passare, trascorrereto have sth. to do — avere qcs. da fare
9) (undergo, suffer) avereto have (the) flu, a heart attack — avere l'influenza, un infarto
to have sth. done — far fare qcs.
to have sb. do sth. — fare fare qcs. a qcn.
12) (allow) permettere, tollerare13) (physically hold) tenere14) (give birth to) [woman, animal] avere [child, young]over here, we have a painting by Picasso — qui abbiamo un dipinto di Picasso
2.what we have here is a group of extremists — quello con cui abbiamo a che fare è un gruppo di estremisti
1) (must)2) (need to)you don't have to o you haven't got to leave so early non è necessario che te ne vada così presto; did you have to spend so much money? era necessario che spendessi così tanti soldi? something had to be done — si doveva fare qualcosa
3.this has (got) to be the most difficult decision I've ever made — questa è proprio la decisione più difficile che abbia mai preso
1) avere; (with movement and reflexive verbs) essere2) (in tag questions etc.)you've seen the film, haven't you? — hai visto il film, vero?
you haven't seen the film, have you? — non hai visto il film, vero?
you haven't seen my bag, have you? — hai per caso visto la mia borsa?
"he's already left" - "has he indeed!" — "è già andato via" - "davvero?"
"you've never met him" - "yes I have!" — "non l'hai mai incontrato" - "invece sì!"
having finished his breakfast, he went out — finito di fare colazione, uscì
4) (because)having already won twice, he's a favourite — dato che ha già vinto due volte, è uno dei favoriti
•- have in- have on- have up••to have done with sth. — finire (di usare qcs.) o finire con qcs.
this TV has had it — colloq. questa televisione ha fatto il suo tempo
when your father finds out, you've had it! — colloq. quando tuo padre lo viene a sapere, sei rovinato!
I can't do any more, I've had it! — colloq. non ne posso più, sono stremato!
I've had it (up to here) — colloq. non ne posso più
to have it in for sb. — colloq. avercela (a morte) con qcn.
she has, doesn't have it in her to do — sarebbe, non sarebbe mai capace di fare
II [hæv]you have o you've got me there! mi hai colto in fallo! o toccato! and the ayes, noes have it i sì, i no sono in maggioranza; and what have you...eccetera,...e quant'altro; there are no houses to be had — non c'è modo di trovare delle case
* * *(to have or keep (something) in case or until it is needed: If you go to America please keep some money in reserve for your fare home.) tenere di riserva* * *have /hæv/n. (fam.)1 (antiq. GB) imbroglio; inganno; fregatura (fam.)2 (solo al pl.) abbienti; benestanti; ricchi; nazioni ricche: the haves and have-nots, i ricchi e i poveri; chi ha e chi non ha.♦ (to) have /hæv, həv/1 (ausiliare, nella voce attiva) avere; essere: «Have you seen it?» «Yes, I have [No, I haven't]», «l'hai visto?» «sì, l'ho visto [no, non l'ho visto]»; He had come back, era ritornato2 avere; possedere; ottenere; ricevere: The school has a large playing field, la scuola ha un grande campo di gioco; He has a moustache, ha i baffi; I've got ( USA: I have) a cold, ho il raffreddore; We had fine weather all the time, abbiamo sempre avuto tempo buono; He hasn't (fam.: hasn't got; USA: doesn't have) much time, non ha molto tempo; How much money have you got? ( USA: do you have)?, quanto denaro (fam.: quanti soldi) hai?; I had some work to do, avevo un po' di lavoro da fare; I've always wanted to have a sports car, ho sempre desiderato (avere) un'auto sportiva3 prendere; possedere: Have some more biscuits!, prendi degli altri biscotti!; Have a drink!, prendi qualcosa da bere!; bevi qualcosa!4 (in varie loc.) fare: to have a walk [a ride, a swim, a bath, a dance, a dream, a game], fare una passeggiata [una cavalcata, una nuotata, un bagno, un ballo, un sogno, una partita]; They're having a meeting, stanno facendo una riunione5 (causativo: seguito da un p. p.) fare (più un inf.): I must have my hair cut, devo farmi tagliare i capelli; I had my watch repaired, feci riparare l'orologio6 (causativo: seguito da un inf. o da una forma in - ing) fare (più un inf.): I'll have the plumber do it, lo farò fare all'idraulico; He had us all laughing at his story, con la sua storiella ci fece ridere tutti7 (seguito da un p. p.) subire ( l'azione specificata): Frank has had his leg broken, Frank si è rotto la gamba (o ha subito la rottura della gamba); I had my car stolen yesterday, ieri mi hanno rubato la macchina8 ( anche to have got) avere da; dovere; toccare (impers.): I have to go to the dentist's, devo andare dal dentista; DIALOGO → - Going for an interview- What time do you have to be there?, a che ora devi essere là?; We only fight because we have to, ci battiamo soltanto perché dobbiamo farlo (o perché è nostro dovere); DIALOGO → - At the station 2- Do the children have to pay?, i bambini pagano il biglietto?9 permettere; sopportare; tollerare: I won't have bad behaviour, non permetto che ci si comporti male; I won't have it!, non lo permetto!; non l'accetto!11 avere alla propria mercé; tenere in pugno (fig.); avere la meglio su (q.)12 (fam., di solito al passivo) fregare (fam.); imbrogliare; ingannare; farla a (q.): I have been had!, mi sono fatto fregare! (o me l'hanno fatta!)13 (seguito da it) dire; scrivere; asserire; sostenere: The newspapers have it that the firm will go bankrupt, i giornali scrivono che la ditta è sull'orlo del fallimento14 (form.) conoscere; sapere; parlare: He has little [no] English, conosce poco [non sa (o non parla)] l'inglese15 prendere; mangiare; bere; fumare: I had a sandwich for lunch, ho mangiato un panino a pranzo; DIALOGO → - Ordering drinks- What are you having?, che prendi?; DIALOGO → - Ordering drinks- I'll have a pint of cider, prendo un bicchiere di sidro16 (fam.) corrompere; comprare (fam.)17 (idiom.; per es., in:) Let me have a try [a look]!, fammi provare [dare un'occhiata]!; I offered it to him, but he wouldn't have it, glielo offrii, ma lo rifiutò; Have your homework done in an hour!, che i tuoi compiti siano finiti entro un'ora!● (leg.) to have and to hold, avere (o possedere) a pieno titolo ( di proprietà) □ ( slang) to have a ball, divertirsi un sacco □ to have charge of sb., avere la responsabilità (o essere responsabile) di q. □ to have charge of st., avere in custodia qc.; custodire qc. □ to have to do with, avere (a) che fare (o a che vedere) con: I don't want to have anything to do with him, non voglio aver nulla a che fare con lui □ to have done with, cessare, smettere (di fare qc.); averla fatta finita con, non volerne più sapere di □ to have done with it, finirla, farla finita; non pensarci più □ (fam. GB) to have a down on sb., avercela con q. □ to have fun, divertirsi; spassarsela □ to have a good time, divertirsi, spassarsela: DIALOGO → - At the airport- Have a good time, divertiti; divertitevi □ (fam.) to have had it, essere finito (o rovinato, spacciato); ( di persona o macchina) non farcela più; ( di un indumento, ecc.) essere logoro (o consumato, consunto) □ (fam.) to have had one too many, avere alzato un po' il gomito (fig.); essere un po' brillo □ ( in una votazione) to have it, vincere, avere la maggioranza: The ayes have it, vincono i sì □ ( slang volg. GB) to have it away with sb. = to have it off with sb. ► have off □ to have ( got) it coming, tirarsi addosso un guaio; meritare ( una punizione, ecc.); meritarsela, cercarsela (fam.): He had it coming!, se l'è meritata (o cercata)! □ to have it one's ( own) way, fare a modo proprio; averla vinta: In the end she had it her way, alla fine l'ha avuta vinta lei □ (fam.) Have it your (own) way!, va bene, facciamo come vuoi tu!; hai vinto! □ to have sex with sb., fare sesso (o andare a letto) con q. □ to have st. [sb.] ( all) to oneself, avere qc. [q.] tutto per sé □ to let sb. have st., fare avere (o dare) qc. a q.: Let me have your lighter, dammi il tuo accendino □ (fam.) to let sb. have it, dire a q. il fatto suo; non mandargliela a dire; ( anche) attaccare, dare addosso a q.: Let him have it!, (dagli) addosso! □ (fam.) I have it! (o I've got it), ci sono!; ho capito!; ( anche) lo so!, so rispondere! □ (fam. USA) to have what it takes, avere quel che ci vuole; avere le qualità necessarie (per fare qc.) □ You have me (o you've got me) there!, mi hai preso in castagna!; un punto a tuo favore!; ( anche) non lo so (proprio)!; mi arrendo! (fig.) □ to be not having any, non accettare; non volerne sapere: I tried to convince her, but she wasn't having any, tentai di convincerla, ma lei non voleva nemmeno sentirne parlare □ I [you] had better, farei [faresti] meglio; sarebbe meglio che io [tu] (più inf. senza to): You'd better go home at once, faresti meglio ad andare subito a casa NOTA D'USO: - had better- □ ( slang USA) Have a good (o a nice) one!, ciao!; stammi bene! □ (fam. scherz.) Have a heart!, abbi pietà!; sii buono!NOTA D'USO: - to have- NOTA D'USO: - to have breakfast (lunch, dinner, ecc.)-* * *I 1. [ forma debole həv] [ forma forte hæv]1) (possess) avere2) (consume)3) (want) volere, prendere4) (receive, get) ricevere [letter, parcel]; avere, ricevere [news, information]to let sb. have sth. — lasciare prendere qcs. a qcn
5) (hold) fare [party, meeting, enquiry]; organizzare [competition, exhibition]; avere [ conversation]6) (exert, exhibit) avere [effect, courage, courtesy] ( to do di fare); avere, esercitare [ influence]7) (spend) passare, trascorrereto have sth. to do — avere qcs. da fare
9) (undergo, suffer) avereto have (the) flu, a heart attack — avere l'influenza, un infarto
to have sth. done — far fare qcs.
to have sb. do sth. — fare fare qcs. a qcn.
12) (allow) permettere, tollerare13) (physically hold) tenere14) (give birth to) [woman, animal] avere [child, young]over here, we have a painting by Picasso — qui abbiamo un dipinto di Picasso
2.what we have here is a group of extremists — quello con cui abbiamo a che fare è un gruppo di estremisti
1) (must)2) (need to)you don't have to o you haven't got to leave so early non è necessario che te ne vada così presto; did you have to spend so much money? era necessario che spendessi così tanti soldi? something had to be done — si doveva fare qualcosa
3.this has (got) to be the most difficult decision I've ever made — questa è proprio la decisione più difficile che abbia mai preso
1) avere; (with movement and reflexive verbs) essere2) (in tag questions etc.)you've seen the film, haven't you? — hai visto il film, vero?
you haven't seen the film, have you? — non hai visto il film, vero?
you haven't seen my bag, have you? — hai per caso visto la mia borsa?
"he's already left" - "has he indeed!" — "è già andato via" - "davvero?"
"you've never met him" - "yes I have!" — "non l'hai mai incontrato" - "invece sì!"
having finished his breakfast, he went out — finito di fare colazione, uscì
4) (because)having already won twice, he's a favourite — dato che ha già vinto due volte, è uno dei favoriti
•- have in- have on- have up••to have done with sth. — finire (di usare qcs.) o finire con qcs.
this TV has had it — colloq. questa televisione ha fatto il suo tempo
when your father finds out, you've had it! — colloq. quando tuo padre lo viene a sapere, sei rovinato!
I can't do any more, I've had it! — colloq. non ne posso più, sono stremato!
I've had it (up to here) — colloq. non ne posso più
to have it in for sb. — colloq. avercela (a morte) con qcn.
she has, doesn't have it in her to do — sarebbe, non sarebbe mai capace di fare
II [hæv]you have o you've got me there! mi hai colto in fallo! o toccato! and the ayes, noes have it i sì, i no sono in maggioranza; and what have you...eccetera,...e quant'altro; there are no houses to be had — non c'è modo di trovare delle case
-
4 not
[nɒt]1) (negating verb) non2) (replacing word, clause, sentence etc.)not only o just non soltanto o solo; whether it rains or not che piova o no; why not? — perché no?
3) (contrasting) nonthey live in caves, not in houses — non vivono in case ma in grotte
5) (less than) meno di7) (with all, every)not all doctors agree not every doctor agrees non tutti i medici sono d'accordo; it's not every day that — non succede tutti i giorni che
8) (with a, one)9) not at all niente affatto, per niente; (responding to thanks) prego, non c'è di che10) not thatif he refuses, not that he will... — se rifiuta, ma non lo farà
* * *[not]1) ((often abbreviated to n't) a word used for denying, forbidding, refusing, or expressing the opposite of something: I did not see him; I didn't see him; He isn't here; Isn't he coming?; They told me not to go; Not a single person came to the party; We're going to London, not Paris; That's not true!) non2) (used with certain verbs such as hope, seem, believe, expect and also with be afraid: `Have you got much money?' `I'm afraid not'; `Is he going to fail his exam?' `I hope not'.) di no•* * *[nɒt]1) (negating verb) non2) (replacing word, clause, sentence etc.)not only o just non soltanto o solo; whether it rains or not che piova o no; why not? — perché no?
3) (contrasting) nonthey live in caves, not in houses — non vivono in case ma in grotte
5) (less than) meno di7) (with all, every)not all doctors agree not every doctor agrees non tutti i medici sono d'accordo; it's not every day that — non succede tutti i giorni che
8) (with a, one)9) not at all niente affatto, per niente; (responding to thanks) prego, non c'è di che10) not thatif he refuses, not that he will... — se rifiuta, ma non lo farà
-
5 not ***** adv
[nɒt]he is not here — non è qui, non c'è
it's too late, isn't it? — è troppo tardi, vero? or no?
she will not or won't go — non ci andrà
big, not to say enormous — grosso, per non dire enorme
not at all — niente affatto, per niente, (after thanks) prego, s'immagini
you must not or mustn't do this — non deve fare questo
have you finished? — not yet — hai finito? — non ancora
See:even,much, -
6 have nothing to do with
1) (to avoid completely: After he came out of prison, many of his friends would have nothing to do with him.) non avere niente/nulla a che fare con2) ((also be nothing to do with) to be something that a person ought not to be interested in: This letter has/is nothing to do with you.) non avere niente/nulla a che fare con -
7 not (have) a hope
((to be) completely unlikely (to succeed in something): He hasn't a hope of getting the job; `Will he get the job?' `Not a hope!') (non avere nessuna speranza) -
8 not (have) a hope
((to be) completely unlikely (to succeed in something): He hasn't a hope of getting the job; `Will he get the job?' `Not a hope!') (non avere nessuna speranza) -
9 have a bash at
(to make an attempt at: Although he was not a handyman, he had a bash at mending the lock.) provarcisi -
10 might have
1) (used to suggest that something would have been possible if something else had been the case: You might have caught the bus if you had run.) potere (nel periodo ipotetico)2) (used to suggest that a person has not done what he should: You might have told me!) potere (al condizionale passato3) (used to show that something was a possible action etc but was in fact not carried out or done: I might have gone, but I decided not to.)4) (used when a person does not want to admit to having done something: `Have you seen this man?' `I might have.') forse -
11 -may not-
Nota d'usomay not, a meno che indichi un divieto (come ad esempio nella frase Students may not use cellphones in class, gli studenti non possono usare i cellulari in classe), significa è possibile che non, può darsi che non. George may not like the idea vuole dire pertanto è possibile che George non gradisca l'idea (o può darsi che George non gradisca l'idea; George potrebbe non gradire l'idea) e non George non può gradire l'idea; Without extra financial support, the company may not survive significa senza ulteriori aiuti finanziari, è possibile che l'azienda non sopravviva (o l'azienda potrebbe non sopravvivere) e non senza ulteriori aiuti finanziari, l'azienda non può sopravvivere. Lo stesso vale per il passato may not have + participio passato: He may not have seen us, può darsi che non ci abbia visto (non non può averci visto). -
12 -to dislike o not to like?-
Nota d'usoIl verbo to dislike nel senso di “non piacere” non viene usato frequentemente nell'inglese di tutti i giorni. In questo caso, si preferisce ricorrere alla forma negativa del verbo to like: I don't like coconut, non mi piace il cocco (non I dislike coconut). To dislike viene usato in contesti più formali e spesso esprime un sentimento più forte: She dislikes him, lo detesta. Come sostantivo, dislike è usato in locuzioni come: to take a dislike to sb./st. (o to have a dislike for sb./st.), prendere in antipatia; oltre che nella comune collocazione likes and dislikes, ciò che piace e non piace. -
13 think little of / not think much of
(to have a very low opinion of: He didn't think much of what I had done; He thought little of my work.) (tenere in scarsa considerazione)English-Italian dictionary > think little of / not think much of
-
14 be low on
(not to have enough of: I'll have to go to the supermarket - we're low on coffee and sugar.) (essere con poco) -
15 word
I 1. [wɜːd]1) parola f., vocabolo m., termine m.to have no words to express sth. — non trovare le o non avere parole per esprimere qcs.
long words — parole difficili, paroloni
with these words he left — dopo aver detto queste parole, se ne andò
the last word — fig. l'ultima novità, l'ultimo grido
to get a word in — riuscire a dire qcs.
not in so many words — non proprio, non esattamente
the spoken word — la lingua parlata, il parlato
to put one's feelings into words esprimere ciò che si prova (a parole); what's the Greek word for "dog"? come si dice "cane" in greco? a word of warning, advice un avvertimento, un consiglio; vulgar is hardly the word for it volgare è dire poco; I've said my last word ho detto tutto ciò che avevo da dire; too sad for words indescrivibilmente triste; in the words of Bush come disse Bush; I mean every word of it parlo sul serio; a man of few words — un uomo di poche parole
2) (anything, something)word got out that... — si è diffusa o è trapelata la notizia che...
to bring, send word that — annunciare, fare sapere che
he left word at the desk that... — ha lasciato detto alla reception che...
to spread the word — passare la parola, dif fondere la notizia
4) (promise) parola f.to break one's word — non mantenere la parola data o la propria parola
to take sb.'s word for it — credere a qcn. sulla parola
to take sb. at his, her word — prendere qcn. in parola
to be as good as one's word — mantenere la propria parola o le promesse
5) (rumour)word has it that... — si dice che...
word got round o around that... — girava voce che
6) (command)if you need anything just say the word — se hai bisogno di qualsiasi cosa, dimmelo
7) (key word) parola f. d'ordine8) the Word relig. la Parola (di Dio); (of Trinity) il Verbo9) inform. parola f., codice m.10) by word of mouth oralmente, verbalmente2.••my word! — (in surprise) caspita, perbacco! (in reproof) vedrai!
to have a word with sb. about sth. — dire una parola a qcn. su qcs.
to have words with sb. — venire a parole con qcn.
II [wɜːd]to put in a good word for sb. — mettere una buona parola per qcn
* * *[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) parola2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) parola3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) notizia, messaggio4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) parola2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) formulare- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word* * *I 1. [wɜːd]1) parola f., vocabolo m., termine m.to have no words to express sth. — non trovare le o non avere parole per esprimere qcs.
long words — parole difficili, paroloni
with these words he left — dopo aver detto queste parole, se ne andò
the last word — fig. l'ultima novità, l'ultimo grido
to get a word in — riuscire a dire qcs.
not in so many words — non proprio, non esattamente
the spoken word — la lingua parlata, il parlato
to put one's feelings into words esprimere ciò che si prova (a parole); what's the Greek word for "dog"? come si dice "cane" in greco? a word of warning, advice un avvertimento, un consiglio; vulgar is hardly the word for it volgare è dire poco; I've said my last word ho detto tutto ciò che avevo da dire; too sad for words indescrivibilmente triste; in the words of Bush come disse Bush; I mean every word of it parlo sul serio; a man of few words — un uomo di poche parole
2) (anything, something)word got out that... — si è diffusa o è trapelata la notizia che...
to bring, send word that — annunciare, fare sapere che
he left word at the desk that... — ha lasciato detto alla reception che...
to spread the word — passare la parola, dif fondere la notizia
4) (promise) parola f.to break one's word — non mantenere la parola data o la propria parola
to take sb.'s word for it — credere a qcn. sulla parola
to take sb. at his, her word — prendere qcn. in parola
to be as good as one's word — mantenere la propria parola o le promesse
5) (rumour)word has it that... — si dice che...
word got round o around that... — girava voce che
6) (command)if you need anything just say the word — se hai bisogno di qualsiasi cosa, dimmelo
7) (key word) parola f. d'ordine8) the Word relig. la Parola (di Dio); (of Trinity) il Verbo9) inform. parola f., codice m.10) by word of mouth oralmente, verbalmente2.••my word! — (in surprise) caspita, perbacco! (in reproof) vedrai!
to have a word with sb. about sth. — dire una parola a qcn. su qcs.
to have words with sb. — venire a parole con qcn.
II [wɜːd]to put in a good word for sb. — mettere una buona parola per qcn
-
16 ♦ hair
♦ hair /hɛə(r)/n.1 [u] capelli (pl.); capigliatura; chioma (lett.): curly [white] hair, capelli ricci [bianchi]; to have long [red] hair, avere i capelli lunghi [rossi]; fair hair, capelli biondi; short hair, capelli corti; thick hair, capelli folti; wavy hair, capelli ondulati; straight hair, capelli lisci; to brush one's hair, spazzolarsi i capelli; to comb one's hair, pettinarsi; to do one's hair, acconciarsi i capelli; farsi la messa in piega; to pull sb. 's hair, tirare i capelli a q.; to ruffle sb. 's hair, scompigliare i capelli a q.; He ran his fingers through his hair, si passò le dita tra i capelli; to have one's hair cut, farsi tagliare i capelli; to have one's hair done, farsi fare la messa in piega; DIALOGO → - New haircut- Where did you get your hair done?, dove ti sei fatta fare i capelli?; DIALOGO → - New haircut- Your hair looks nice, i tuoi capelli stanno bene; to lose one's hair, perdere i capelli2 [u] peli (pl.), peluria ( sul corpo); pelame, pelo ( di animale, di pianta): legs covered in hair, gambe coperte di peli; soft hair, peluria; pelame morbido; rabbit hair, pelo di coniglio; a good coat of hair, un bel pelo (o pelame); underarm hair, peli sotto le ascelle● hair-band ► hairband □ hair-care ► haircare □ hair clip, molletta per capelli; forcina □ hair-clipper, tosatrice, macchinetta □ hair conditioner, balsamo per i capelli □ hair consultant, tricologo □ hair-curlers, bigodini □ hair-curling = hair-raising ► sotto □ hair-dye, tintura per capelli □ hair graft, innesto (o trapianto) di capelli □ (bot.) hair grass, agrostide □ (fig. fam.) a (o the) hair of the dog ( that bit you), un bicchierino di alcol per curare i postumi di una sbornia □ hair oil, unguento per capelli; brillantina □ hair plugs, impianti di capelli; ciocche impiantate □ hair powder, cipria per capelli □ (fam.) hair-raising, che fa rizzare i capelli; terrificante; spaventoso □ hair remover, depilatore □ hair restorer, rigeneratore per capelli □ hair rollers, bigodini □ hair's breadth, un capello, un filo, un pelo (fig.); un millimetro; un niente: He missed me by a hair's breadth, mi ha mancato per un pelo (o di un niente); He came within a hair's breadth of winning, fu lì lì per vincere; non vinse per un pelo; to a hair's breadth, al capello; al millimetro □ hair's-breadth, (a. attr.) per un pelo (fig.); miracoloso: a hair's-breadth escape, un salvataggio miracoloso; to have a hair's breadth escape, salvarsi per un pelo (o per il rotto della cuffia) □ hair setting, messa in piega □ hair shirt, camicia di crine; cilicio □ (GB) hair slide, fermacapelli □ (tipogr.) hair space, spazio piccolissimo (spec. di mezzo punto o di un punto) □ hair-splitter, uno che spacca il capello in quattro; cavillatore; pignolo □ hair-splitting, (sost.) meticolosità, pedanteria, pignoleria; (agg.) meticoloso, pedante, pignolo □ hair-spray ► hairspray □ hair-stroke, filetto ( nella scrittura); (tipogr.) grazia □ hair stylist ► hairstylist □ hair trigger, grilletto ( d'arma da fuoco) assai sensibile □ hair-trigger (agg.), immediato; istantaneo; che scatta all'istante: to have a hair-trigger temper, scattare per un nonnulla □ hair-wave, messa in piega □ (zool.) hair-worm, nematomorfo □ against the hair, contropelo; (fig.) controvoglia, contro la propria inclinazione □ (fam.) a bad hair day, una giornata in cui va tutto storto; una giornata no □ to dress sb. 's hair, pettinare q. (spec. una donna) □ (fam.) to be (o to get) in sb. 's hair, dare fastidio a q.; essere tra i piedi di q.; rompere le scatole a q. (fam.) □ not to harm a single hair of (o on) sb. 's head, non torcere un capello a q. □ not to have a hair out of place, non avere un capello fuori posto; avere un aspetto impeccabile □ (fam.) to have sb. by the short hairs, tenere q. in pugno □ (fam. GB) to keep one's hair on, stare calmo; non scaldarsi □ to let one's hair down, sciogliersi i capelli; (fig.) lasciarsi andare, rilassarsi □ (fam.) to make sb. 's hair curl, far inorridire q.; orripilare q. □ to make sb. 's hair stand on end, far rizzare i capelli a q. ( per lo spavento); terrorizzare q. □ to pull one's hair out = to tear one's hair out ► sotto □ to put one's hair up, raccogliere i capelli in uno chignon; tirarsi su i capelli; (fig. antiq.: di una ragazza) diventare donna, entrare in società □ to set one's hair, farsi la messa in piega □ to split hairs, spaccare il capello in quattro; cercare il pelo nell'uovo □ to tear one's hair out, strapparsi i capelli; (fig.) essere disperato, mettersi le mani nei capelli, strapparsi i capelli □ to a hair, al capello, alla perfezione, esattamente: You've described him to a hair, l'hai descritto alla perfezione □ not to turn a hair, non batter ciglio; restare impassibile. -
17 slight
I 1. [slaɪt]1) [delay, rise] leggero, lieve; [change, pause] piccolo; [risk, chance] minimonot in the slightest — per niente o nulla
2) [ person] esile, sottile2. II [slaɪt]2) AE (underestimate) trascurare, non tenere in conto* * *1) (small; not great; not serious or severe: a slight breeze; We have a slight problem.) leggero, piccolo2) ((of a person) slim and delicate-looking: It seemed too heavy a load for such a slight woman.) delicato, fragile•- slighting
- slightingly
- slightly
- in the slightest* * *I 1. [slaɪt]1) [delay, rise] leggero, lieve; [change, pause] piccolo; [risk, chance] minimonot in the slightest — per niente o nulla
2) [ person] esile, sottile2. II [slaɪt]2) AE (underestimate) trascurare, non tenere in conto -
18 haven't
-
19 ♦ hope
♦ hope /həʊp/n. [cu]speranza; speme (poet.): There is hope of a cure, c'è speranza di una cura; I have high ( o great) hopes of being accepted ( that I shall be accepted), ho buone (o forti) speranze d'essere accettato (che sarò accettato); faint hope, remota speranza; forlorn (o vain) hope, vana speranza; (fig.) impresa disperata; false hopes, speranze illusorie; fervent hope, fervida speranza; fresh hope, nuova speranza; unfulfilled hopes, speranze irrealizzate; one's last hope, l'ultima speranza; in the hope of [that], nella speranza di [che]; to live in hope, continuare a sperare; mantener viva la speranza; to raise sb. 's hopes, suscitare le speranze di q.; to hold out little hope (o not to hold out much hope) avere ben poche speranze; to entertain hopes of success, nutrire speranze di buona riuscita; to disappoint sb. 's hopes, deludere le speranze di q.; to give up all hope, lasciare ogni speranza; to shatter sb. 's hopes, distruggere le speranze di q.● hope chest, (stor.) cassa da (o del) corredo; (fig. USA) corredo da sposa □ (di situazione, malato, ecc.) beyond hope, senza alcuna speranza; senza più speranze □ in hope(s) of better days, nella speranza di giorni migliori □ (fam.) not a hope!, nessuna speranza!; non c'è speranza! □ (fam.) not to have a hope in hell (of), non avere la ben che minima speranza (di) □ past ( all) hope = beyond hope ► sopra □ (iron. GB) Some hope! (o What a hope!), hai voglia (di sperare)!; campa cavallo!; te lo sogni!; magari! □ (prov.) Hope springs eternal ( in the human breast), la speranza è l'ultima a morire.♦ (to) hope /həʊp/v. i. e t.sperare; auspicare; confidare; avere fiducia: We hope to meet them again in Italy, speriamo di rivederli in Italia; I hope ( that) you're okay, spero che tu stia bene; They're hoping to be ready by Thursday, confidano (o contano) di essere pronti per giovedì; Let's hope for the best, speriamo (in) bene; che Dio ce la mandi buona!; DIALOGO → - Car problems 1- I was hoping you could tell me, speravo che potesse dirmelo lei; I hope not, spero di no; I hope so, spero di sì; I should hope not, lo spero bene (che non sia così); ci mancherebbe (altro); I should hope so ( o So I should hope), lo spero bene (che sia così); ci mancherebbe (altro); vorrei ben vedere● to hope against hope, sperare contro ogni speranza, nutrire un'assurda speranza.NOTA D'USO: - to hope to do o to hope doing?- -
20 penny
['penɪ]1) (pl. pennies) (small amount of money) soldo m., centesimo m.not to have a penny to one's name — essere al verde, non avere un soldo
fifty pence o p cinquanta penny; a five pence o p piece una moneta da cinque penny; a 25 pence o 25p stamp — un francobollo da 25 penny
••a penny for your thoughts o for them colloq. a che cosa stai pensando? a pretty penny colloq. una bella sommetta; in for a penny in for a pound quando si è in ballo si deve ballare, abbiamo fatto trenta facciamo trentuno; take care of the pennies and the pounds will take care of themselves prov. il risparmio comincia dal centesimo; the penny dropped colloq. finalmente ci sei arrivato; they are two o ten a penny te li tirano dietro, ce ne sono a bizzeffe; to spend a penny BE colloq. eufem. andare al gabinetto o fare un po' d'acqua; to turn up like a bad penny — saltar fuori di continuo, essere come il prezzemolo. Although the plural form of penny is pence for a specific sum of money ( 10 pence, 24 pence) and pennies for the coins as objects ( a bag of pennies), in Italian the invariable loanword penny is used: 10 penny, 24 penny, una borsa di penny. Alternatively, the equivalent centesimo (plural form centesimi) may be used
* * *['peni]plurals - pence; noun1) (in British currency, the hundredth part of `1: It costs seventy-five pence; Oranges, 12p each.) penny2) (in certain countries, a coin of low value.) (centesimo)3) (the value of such a coin.) penny, centesimo•* * *['penɪ]1) (pl. pennies) (small amount of money) soldo m., centesimo m.not to have a penny to one's name — essere al verde, non avere un soldo
fifty pence o p cinquanta penny; a five pence o p piece una moneta da cinque penny; a 25 pence o 25p stamp — un francobollo da 25 penny
••a penny for your thoughts o for them colloq. a che cosa stai pensando? a pretty penny colloq. una bella sommetta; in for a penny in for a pound quando si è in ballo si deve ballare, abbiamo fatto trenta facciamo trentuno; take care of the pennies and the pounds will take care of themselves prov. il risparmio comincia dal centesimo; the penny dropped colloq. finalmente ci sei arrivato; they are two o ten a penny te li tirano dietro, ce ne sono a bizzeffe; to spend a penny BE colloq. eufem. andare al gabinetto o fare un po' d'acqua; to turn up like a bad penny — saltar fuori di continuo, essere come il prezzemolo. Although the plural form of penny is pence for a specific sum of money ( 10 pence, 24 pence) and pennies for the coins as objects ( a bag of pennies), in Italian the invariable loanword penny is used: 10 penny, 24 penny, una borsa di penny. Alternatively, the equivalent centesimo (plural form centesimi) may be used
См. также в других словарях:
To Have or Not to Have — Infobox Film name = To Have or Not to Have producer = Abbas Kiarostami director = Niki Karimi writer = Niki Karimi released = 2001 runtime = 45 min. language = Persian with English subtitles To Have or Not to Have (Dashtan Va Nadashtan) is a… … Wikipedia
not guilty — n 1: a plea by a criminal defendant who intends to contest the charges compare guilty, nolo contendere ◇ Under the Federal Rules of Criminal Procedure, if a defendant refuses to plead or if the defendant is a corporation that fails to appear the… … Law dictionary
not give a monkey's — verb Not to have the slightest interest or concern Syn: fig, rat’s arse, shit, tinker’s cuss, tinker’s, monkeys toss … Wiktionary
Not One Less — Not One Less … Wikipedia
Not Without a Fight — Studio album by New Found Glory Released March 10, 2009 (see … Wikipedia
Not a Father's Day — How I Met Your Mother episode Episode no. Season 4 Episode 7 Directed by Pamela Fryman Written by … Wikipedia
Not Quite Dead Enough — … Wikipedia
Not Accepted Anywhere — Studio album by The Automatic Released UK June 19, 2006 USA June 22, 2 … Wikipedia
Not In Our Town — is a documentary series and campaign that combines public television broadcasts with grassroots events, educational outreach and online activities to help communities battling hate talk to and learn from each other. The Not In Our Town project… … Wikipedia
Not All Dogs Go to Heaven — Family Guy episode Stewie with the Star Trek: The Next Generation cast … Wikipedia
Not Fade Away (song) — Not Fade Away B side to Oh, Boy! by The Crickets from the album The Chirping Crickets Released October 27, 1957 (1957 10 27) Recorded May 27, 1957 in Clovis, New Mexico … Wikipedia